mercredi 4 juillet 2007

New Zealand: Jour 2 | Day 2

Après une bonne nuit de sommeil, le temps de prendre une douche et quelques photos, nous reprenons la route en direction du Nord. Sur la route, on fait un arrêt petit déjeuner (british breakfast: 2 œufs, bacon, saucisse, tomates, galettes de pommes de terre et pain) et j’en profite pour vérifier ma demande de visa, mais celle-ci n’a pas changé. Je dois encore attendre… After a good night of sleep, some pictures and a good shower, we took the road to the North. On the way, we did a breakfast stop (british breakfast: 2 eggs, bacon, sausages, tomatoes, potatoes and bread) and I used this time to check my visa process, but it didn’t change. I still need to wait…

50kms plus loin on s’arrête au pied d’un petit pic au milieu de la campagne néo-zélandaise, celui-ci me permet de faire des photos panoramiques (a droite). After 50kms, we stopped at the base of a peak in the middle of the NZ countryside; this one gave me the opportunity to take panoramic pictures (right).

Après on a continué à rouler jusqu’à un massif rocheux vieux de plusieurs millénaires. La taille du camping-car est minuscule à comparer de ce gros caillou (a gauche). Then we continued to drive until an age-old massive rock. The mobile home’s size was tiny compared to this big rock (left).

La découverte du Northland se poursuit avec toujours autant de verdures et de moutons de part et d’autres. En plus la route vraiment mauvaise et en zigzag me rend malade, mon estomac ne supporte pas les suspensions souples du camping-car (Il lui faudrait un châssis sport ça serait plus drôle) Je m’endors pour me réveiller quand on arrive au lac “Kai Iwi” (ci-dessous). The discovery of the Northland continued with always so much green landscapes and sheep on either sides of the road. Moreover the road was so bad with zigzag and bumps that it made me sick, my stomach did not handle the mobile home’s suspensions. (It needs a sport chassis, it would be more fun). I felt asleep to wake up when we arrived at the lake “Kai Iwi” (below).

Mais on reprend aussitôt la route direction la côte Est. En chemin on s’arrête à un centre d’information et je m’arrête sur un panneau qui me fait marrer. Normalement c’est écrit « Most Wanted » !!! (a gauche). Le guide nous indique un lieu pour aller voir le plus grand Kauri de la région, ni une ni deux on reprend la route pour aller admirer l’arbre « Tane Mahuta » dans la Waipoua Forest (ci-dessous). Sur place, l’arbre impose le respect. Sa taille est impressionnante, je parais tout petit à côté. En repartant je remarque un panneau du département de la conservation (a droite): attention Kiwi Zone. J’aimerais bien en voir d’ailleurs un kiwi. Je me demande si ça se mange (Je plaisante). Ensuite nous roulons jusqu’à Pahia sur la côte Est afin d’y passer la nuit. But we moved quickly in direction of the East coast. On the way we stopped at an information center and I read a sign which made me laugh. Normally it’s written “Most wanted” !!! (left). The guide showed us the way to the biggest Kauri of the region. So we drove to the Waipoua Forest to marvel at “Tane Mahuta” (below). This tree forces the respect. Its size is impressive; I was so small beside it. On the way back, I noticed a sign of the department of conversation (right): Be careful “Kiwi Zone”. I would like to see one. I was wondering if it’s eatable (I’m joking). Then we drove until Pahia on the East coast to take a rest for the night.


Aucun commentaire: